Adriane da Silva Duarte

Adriane da Silva Duarte é Professora Associada de Língua e Literatura Grega na Universidade de São Paulo e é bolsista de Produtividade em Pesquisa junto ao CNPq desde 2007. Coordena o Grupo de Pesquisa Estudos sobre o Teatro Antigo (USP/CNPq). Entre seus interesses de pesquisa, estão o teatro grego, o romance antigo e a recepção da literatura clássica. Publicou os livros O dono da voz e a voz do dono. A parábase na comédia de Aristófanes (São Paulo, Humanitas, 2000), Cenas de reconhecimento na poesia grega (Campinas, Editora da Unicamp, 2012), O nascimento de Zeus e outros mitos gregos (São Paulo, Cosac e Naify, 2013, reeditado pela Editora do Sesi em 2018) e traduziu as comédias de Aristófanes, As Aves (São Paulo, Hucitec, 2000), Lisístrata e As tesmoforiantes (São Paulo, Martins Fontes, 2005), além de “O Romance de Esopo” (em Esopo. Fábulas seguidas de o Romance de Esopo. SP: Editora 34, 2017). Colaborou com as edições de O Leão de Nemeia e da Hidra de Lerna, de Monteiro Lobato (São Paulo: FTD, 2019).
Contato: asduarte@usp.br

 

Adriane da Silva Duarte ist Dozentin für Griechische Sprache und Literatur an der Universidade de São Paulo und seit 2007 Forschungsstipendiatin des CNPq (Gremium für Forschung und Entwicklung in Technologie und Wissenschaft). Sie koordiniert die Forschungsgruppe für Studien zum Theater der Antike (USP/CNPq). Ihre Forschungnsinteressen umfassen das griechische Theater, Formen des Romans in der Antike sowie die Rezeption klassischer Literatur. Zu ihren Veröffentlichungen zählen die Titel O dono da voz e a voz do dono. A parábase na comédia de Aristófanes (São Paulo, Humanitas, 2000) [Der Meister der Stimme und die Stimme des Meisters. Die Parabase in der Komödie des Aristophanes], Cenas de reconhecimento na poesia grega (Campinas, Editora da Unicamp, 2012) [Szenen der Wiedererkennung in der Griechischen Dichtung], O nascimento de Zeus e outros mitos gregos (São Paulo, Cosac e Naify, 2013, Neuausgabe 2018 im Verlag Editora do Sesi) [Die Geburt des Zeus und andere Griechische Mythen], sowie Übersetzungen der Komödien des Arstiophanes As Aves [Die Vögel] (São Paulo, Hucitec, 2000), Lisístrata [Lysistrata] und As tesmoforiantes [Die Thesmophoriazusen] (São Paulo, Martins Fontes, 2005) und der "Geschichte des Aesop" (in Esopo.Fábulas seguidas de o Romance de Esopo. SP: Editora 34, 2017). Ebenso hat sie an der Veröffentlichung der Erzählungen "Der Nemeische Löwe" und "Die Hydra von Lerna" von Monteiro Lobato (São Paulo: FTD, 2019) mitgewirkt.

Veröffentlicht am | Veröffentlicht in Allgemein