17.12.2019 - 9h55
Profa. Dra. Tania Regina de Luca - Universidade Estadual Paulista – Assis (UNESP)
A bibliografia especializada já estabeleceu a importância da imprensa periódica para o processo de profissionalização dos escritores. O exemplo de Monteiro Lobato é particularmente interessante uma vez que, mesmo quando desenvolveu atividades que lhe proporcionavam meios extraliterários para sobreviver, ele também se devotou à escrita, tendo sido, pela vida a fora, assíduo colaborador de jornais e revistas, tradutor muito profícuo, editor e escritor festejado. Entretanto, sua relação com a imprensa pautou-se por posturas bastante distintas. Aqui interessa perguntar sobre que tipo de relação Lobato mantinha com os jornais antes dos famosos artigos de 1914? Que estratégias mobilizou para se aproximar dos periódicos, instâncias incontornáveis para todos os que aspiravam reconhecimento no mundo letrado? Estas as questões que se pretendem colocar em pauta.
Die Bedeutung der Presse im Prozess des schriftstellerischen Werdegangs ist in der Fachliteratur bereits gut dokumentiert. Monteiro Lobato bietet insofern ein besonders interessantes Beispiel, als das er, obwohl schon früh in der Lage, sich seinen Lebensunterhalt fernab des literarischen Schaffens zu verdienen, sein Leben lang darin bestrebt war, seinen Beitrag zur Arbeit der Zeitungen und Zeitschriften zu leisten. Zudem war er ein eifriger Übersetzer, sowie ein gefeierter Herausgeber und Schriftsteller. Dabei zeichnet sein Verhätlnis zur Presse ein ungewöhnliches Bild. Hier stellt sich u.a . die Frage, welche Art Beziehung Lobato mit den Zeitungen unterhielt, bevor die berühmten Artikel von 1914 veröffentlicht wurden. Welche Strategie wählte er für eine Annäherung an die Tageszeitungen, die für alle, die in der belesenen Welt nach Anerkennung streben, unausweichliche Instanzen darstellen. Diese Fragen sollen in den Vordergrund gerückt werden.