Allgemein

Carol Pimentel

Carol Pimentel é corresponsável pela edição no Studio Patinhas e vencedora do HQMIX 2018 como Roteirista Revelação e do HQMIX 2019 por melhor Livro Teórico. Foi editora-chefe da Marvel pela Panini. É formada em Física pela Univeridade de São Paulo (USP) e mestre em Tradução de Quadrinhos também pela USP. Desde 2014, é tradutora da Marvel Comics, sendo responsável pelos títulos Homem-Aranha, Wolverine, Velho Logan, Deadpool, X-Men e Star Wars. Na DC Comics, traduz títulos tais como Batman Veneno, Superman Quatro Estações, Batman & Robin Eternos, A Guerra dos Robins, Canário Negro, Mulher-Gato e Aquaman. Gravou alguns programas de curta-metragem para a Warner Channel Brasil, explicando conceitos de física sobre alguns super-heróis, tai como Superman, Canário Negro e Flash. Foi Diretora da Escola Municipal de Astrofísica de São Paulo e é professora convidada nos programas Sala de Professor e Acervo na TV Escola, do Ministério da Educação e Cultura (MEC).
Contato: carol.pimentel@gmail.com

 

 

Carol Pimentel ist Mitherausgeberin im Studio Patinhas und ist  bereits zweimal mit dem HQMIX ausgezeichnet worden: 2018 für ihren innovativen Beitrag als Drehbuchautorin und 2019 als Autorin des besten theoretischen Werkes. Sie war außerdem geschäftsführende Herausgeberin im Marvel Verlag der Panini-Gruppe. Sie ist studierte Physikerin und hat zusätzlich einen M.A. in Übersetzung von Comics von der USP. Seit 2014 arbeitet sie als Übersetzerin für die Marvel-Titel Spider-Man, Wolverine, Old Man Logan, Deadpool, X-Men und Star Wars. Für DC Comics übersetzt sie u.a. Batman: Venom, Superman for All Seasons, Batman & Robin Eternal, Robin War, Black Canary, Catwoman und Aquaman. Für Warner Channel Brasil hat sie in einer Reihe von Kurzfilmen physikalische Konzepte hinter einigen Super-Held*innen erläutert, darunter Superman, Black Canary und Flash. Sie war Leiterin der Schule Escola Municipal de Astrofísica de São Paulo und ist regelmäßig Gastdozentin in den Programmen des MEC (Ministerium für Bildung und Kultur) Sala de Professor und Acervo na TV Escola.

Veröffentlicht am | Veröffentlicht in Allgemein

Sílvio D’Onofrio

Mestre e doutor pela Universidade de São Paulo, Silvio D’Onofrio pesquisa nas áreas de História Intelectual e da Cultura, Epistolografia, Arquivos e Humanidades Digitais. Integrante do Núcleo de Estudos de Epistolografia Brasileira (USP), é líder do grupo de pesquisas REGIONEM – Regional Estudos Multidisciplinares e também membro em comitê editorial de periódico científico internacional. Foi o responsável pela implementação do Acervo Edgard Cavalheiro no Centro de Documentação Alexandre Eulalio do Instituto de Estudos da Linguagem da Universidade Estadual de Campinas. Entre suas últimas publicações, estão: “History and historian: yesterday and today”, no Journal of Comparative Studies, (Daugavpils University, 2019); “Presciliana: Brazilian woman's messenger”, em Women and Belles Lettres in the Long Nineteenth Century (Cambridge Scholars, 2019, no prelo) e posfácio em “A correspondência entre Monteiro Lobato e Lima Barreto”, 2. ed. (Verso Brasil, 2017);
Contato: opeltrezero@gmail.com

 

 

Mit einem M.A. und einen Doktortitel der Universität São Paulo (USP), konzentriert Silvio D'Onofrio seine Forschungen auf die Bereiche der Geistesgeschichte, Kulturwissenschaften, Epistolographie, Archivforschung und der Digital Humanities. Als Mitarbeiter des Forschungsprojektes zur Brasilianischen Epistolographie an der USP, leitet er die Forschungsgruppe REGIONEM (Regional Estudos Multidisciplinares) und ist zudem Mitherausgeber einer internationalen Wissenschaftszeitschrift. Er war verantwortlich für den Ausbau des Edgard Cavalheiro-Archivs im Zentrum für Dokumentation Alexandre Eulalio der Philosophischen Fakultät der Universidade Estadual de Campinas. Zu seinen jüngsten Veröffentlichungen zählen u.a.: “History and historian: yesterday and today”. In: Journal of Comparative Studies, (Daugavpils University, 2019); “Presciliana: Brazilian woman's messenger”. In: Women and Belles Lettres in the Long Nineteenth Century (Cambridge Scholars, 2019), sowie das Nachwort zu “A correspondência entre Monteiro Lobato e Lima Barreto”, 2.ed. (Verso Brasil, 2017).

Veröffentlicht am | Veröffentlicht in Allgemein

Nilce Pereira

Nilce Pereira é docente da área de inglês do Departamento de Letras Modernas do Instituto de Biociências, Letras e Ciências Exatas (IBILCE) da Universidade Estadual Paulista (UNESP) e credenciada no Programa de Pós-Graduação em Letras do referido instituto, conduzindo pesquisas nas áreas de estudos da tradução, literatura e sistemas semióticos que envolvem a imagem estática. Possui graduação em Bacharelado em Letras com Habilitação de Tradutor pelo IBILCE/UNESP (1991), especialização em Estudos Avançados de Língua Inglesa pelo mesmo instituto (1998), mestrado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês pela Universidade de São Paulo (USP) (2003), doutorado em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês pela mesma instituição (2008) - estágio "sanduíche" na Universidade de Surrey, Inglaterra (2005-2006) - e pós-doutorado em Linguística (linha de Estudos da Tradução) também pela USP (2014). Tem experiência na área de Letras, atuando nas frentes de ensino de língua, literatura e cultura inglesa, tradução/versão (inglês-português-inglês), revisão de textos (português/inglês), desenvolvimento de material didático/terminológico e estudo das relações entre texto e imagem em obras literárias ilustradas, livros infantis e histórias em quadrinhos, especialmente pela perspectiva dos estudos da tradução. Contato: nm.pereira@unesp.br

 

 

Nilce Pereira ist Dozentin für Englisch am IBILCE, dem Fachbereich für Neuere Literatur - und
Sprachwissenschaften des Instituts für Biowissenschaften, Literatur - und Sprachwissenschaften und Exakte Wissenschaften der Universidade Estadual Paulista (UNESP). Als Absolventin des Postgraduierten Programms dieses Instituts betreibt sie Forschungen in den Bereichen Translationswissenschaften und zu intersemiotischen Systemen von Literatur und Bild. Sie erhielt ihren B.A. und ihre Zertifizierung zur Übersetzerin 1991 von der IBILCE/UNESP und spezialisierte sich mit einem weiterführenden Studium auf die Englische Sprache, das sie 1998 am gleichen Institut abschloss. Dem folgten 2003 ein M.A. und 2008 ein Doktortitel in Englischer Literatur und Linguistik an der Universidade e São Paulo (USP). Während ihrer Promotion verbrachte sie ein Jahr (2005-2006) an der Universität Surrey, England im Rahmen eines Stipendiums. Zudem hat sie sich in einem Post-Doc Studium der USP 2014 im Bereich Linguistik weiter in Translationswissenschaften spezialisiert. Ihre Lehre und Forschung konzentrieren sich auf die Fachbereiche Sprachunterricht, Englische Literatur - und Kulturwissenschaften, Übersetzung / Übertragung (Englisch - Portugiesisch - Englisch), Redaktion, Ausarbeitung von Lehrmaterialien und Terminologiedatenbanken, sowie dem Studium der Intersemiotik von Schrift und Bild in illustrierter Literatur, Kinder - und Jugendliteratur und Comics aus einer translationswissenschaftlichen Perspektive.

Veröffentlicht am | Veröffentlicht in Allgemein

Adriane da Silva Duarte

Adriane da Silva Duarte é Professora Associada de Língua e Literatura Grega na Universidade de São Paulo e é bolsista de Produtividade em Pesquisa junto ao CNPq desde 2007. Coordena o Grupo de Pesquisa Estudos sobre o Teatro Antigo (USP/CNPq). Entre seus interesses de pesquisa, estão o teatro grego, o romance antigo e a recepção da literatura clássica. Publicou os livros O dono da voz e a voz do dono. A parábase na comédia de Aristófanes (São Paulo, Humanitas, 2000), Cenas de reconhecimento na poesia grega (Campinas, Editora da Unicamp, 2012), O nascimento de Zeus e outros mitos gregos (São Paulo, Cosac e Naify, 2013, reeditado pela Editora do Sesi em 2018) e traduziu as comédias de Aristófanes, As Aves (São Paulo, Hucitec, 2000), Lisístrata e As tesmoforiantes (São Paulo, Martins Fontes, 2005), além de “O Romance de Esopo” (em Esopo. Fábulas seguidas de o Romance de Esopo. SP: Editora 34, 2017). Colaborou com as edições de O Leão de Nemeia e da Hidra de Lerna, de Monteiro Lobato (São Paulo: FTD, 2019).
Contato: asduarte@usp.br

 

Adriane da Silva Duarte ist Dozentin für Griechische Sprache und Literatur an der Universidade de São Paulo und seit 2007 Forschungsstipendiatin des CNPq (Gremium für Forschung und Entwicklung in Technologie und Wissenschaft). Sie koordiniert die Forschungsgruppe für Studien zum Theater der Antike (USP/CNPq). Ihre Forschungnsinteressen umfassen das griechische Theater, Formen des Romans in der Antike sowie die Rezeption klassischer Literatur. Zu ihren Veröffentlichungen zählen die Titel O dono da voz e a voz do dono. A parábase na comédia de Aristófanes (São Paulo, Humanitas, 2000) [Der Meister der Stimme und die Stimme des Meisters. Die Parabase in der Komödie des Aristophanes], Cenas de reconhecimento na poesia grega (Campinas, Editora da Unicamp, 2012) [Szenen der Wiedererkennung in der Griechischen Dichtung], O nascimento de Zeus e outros mitos gregos (São Paulo, Cosac e Naify, 2013, Neuausgabe 2018 im Verlag Editora do Sesi) [Die Geburt des Zeus und andere Griechische Mythen], sowie Übersetzungen der Komödien des Arstiophanes As Aves [Die Vögel] (São Paulo, Hucitec, 2000), Lisístrata [Lysistrata] und As tesmoforiantes [Die Thesmophoriazusen] (São Paulo, Martins Fontes, 2005) und der "Geschichte des Aesop" (in Esopo.Fábulas seguidas de o Romance de Esopo. SP: Editora 34, 2017). Ebenso hat sie an der Veröffentlichung der Erzählungen "Der Nemeische Löwe" und "Die Hydra von Lerna" von Monteiro Lobato (São Paulo: FTD, 2019) mitgewirkt.

Veröffentlicht am | Veröffentlicht in Allgemein

Adriana Silene Vieira

Adriana Silene Vieira possui graduação em Letras pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (UNESP-1995) e graduação em Pedagogia pela Unijales; mestrado em Teoria e História Literária pela Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP-1998) e doutorado em Teoria e História Literária pela Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP-2004). Possui experiência com formação de professores no ProLetramento, PNAIC e REDEFOR, pela Faculdade de Educação e pelo IEL/UNICAMP e pela Fundação Padre Anchieta (tutor EAD). Atualmente, é responsável por atividades de avaliação na Universidade Paulista (UNIP), professora-tutora de EAD na Faculdade Sumaré e no curso de Pedagogia da FACESPI. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literatura Brasileira, atuando principalmente nos seguintes temas: literatura infantil, Monteiro Lobato, leitura, letramento, literatura comparada e literatura inglesa.
Contato: adrianasilenevieira@gmail.com

 

Adriana Silene Vieira erhielt 1995 ihren Abschluss in Literatur - und Sprachwissenschaften von der Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (UNESP) und von der Unijales ihren Abschluss in Pädagogik. Es folgten ein M.A. (1998) und ein Doktortitel (2004) in Literaturtheorie und Literaturgeschichte von der Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Ihre Erfahrungen in der Dozentenausbildung sammelte sie im Rahmen des ProLetramento, PNAIC und REDEFOR an der Fakultät für Erziehungswissenschaften und dem IEL/UNICAMP, sowie als Dozentin an der Fundação Padre Anchieta. Zur Zeit ist sie an der Universidade Paulista (UNIP) für die Evaluation und Qualitätssicherung verantwortlich und Dozentin für Fernstudiengänge der Fakultät Sumaré und für den Studiengang Pädagogik der FACESPI. Ihre Lehreerfahrung und Forschung konzentriert sich im Fachbereich der Brasilianischen Literatur auf die Themen: Kinder - und Jugendliteratur, Monreito Lobato, Leser*innen und Lesefertigkeit, Komparatistik und Englische Literatur.

Veröffentlicht am | Veröffentlicht in Allgemein

Raquel Afonso

Raquel Afonso possui graduação em Letras pela Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP-2004) e doutorado em Teoria e História Literária pela mesma instituição (2009). Concluiu, em 2015, o pós-doutorado em Literatura Brasileira no Instituto de Estudos Brasileiros da Universidade de São Paulo (USP). Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Literatura Brasileira, atuando principalmente nos seguintes temas: correspondência; arquivos pessoais; literatura infanto-juvenil; leitores e leitura.
Contato: afonso.raquel@gmail.com

 

Raquel Afonso besitzt einen Abschluss von der Philosophischen Fakultät der Universidade Estadual de CAMPINAS (UNICAMP-2004), wo sie 2007 auch ihren Doktortitel in Literaturtheorie und Literaturgeschichte erhielt. Ihre Post-Doc-Studien in Brasilianischer Literatur schloss sie 2015 am Institut für Brasilianische Studien der Universidade de São Paulo (USP) ab. Ihre Lehre und Forschung im Fachbereich Brasilianische Literatur konzenterieren sich auf die Themenbereiche Korrespondez, Privatarchive, Kinder - und Jugendliteratur, Leser*innen und das Lesen.

Veröffentlicht am | Veröffentlicht in Allgemein

Emerson Tin

Emerson Tin tem graduação em Letras pela Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP-1996), graduação em Ciências Jurídicas e Sociais pela Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUCCAMP-1997), mestrado (2003) e doutorado (2007) em Teoria e História Literária pelo Instituto de Estudos da Linguagem da UNICAMP. Elabora suplementos e projetos de leitura para a Editora FTD desde 2005. Atualmente, é Professor de Literatura e Língua Portuguesa das Faculdades de Campinas (FACAMP). Participou da publicação dos livros Monteiro Lobato, livro a livro: Obra infantil (Editora da Unesp, 2009, ganhador do Prêmio Jabuti de Teoria e Crítica Literária e escolhido como melhor livro do ano de não ficção) e Monteiro Lobato, livro a livro: Obra adulta (Editora da Unesp, 2014). Integra, ao lado de Hélio Guimarães e Milena Ribeiro Martins, a Consultoria Técnica da Editora FTD para a reedição das obras de Monteiro Lobato. Já publicou os seguintes livros: A arte de escrever cartas (Editora da UNICAMP, 2005); Quanto o carteiro chegou... – Cartões-postais a Purezinha (Editora Moderna, 2006; organização com Marisa Lajolo); Antologia de poesia barroca brasileira (Companhia Editora Nacional, Lazúli, 2007); Para sempre: cinquenta cartas de amor de todos os tempos (Globo, 2009; prefácio de Renato Janine Ribeiro) e 318 citações do padre Antônio Vieira escolhidas e anotadas por Emerson Tin (Tordesilhas, 2011).
Contato: emerson.tin@facamp.com.br

 

 

Emerson Tin schloß 1996 an der Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) seine Studien in Literatur - und Sprachwissenschaften ab. Ein Jahr später erhielt er von der Pontifícia Universidade Católica de Campinas (PUCCAMP) einen Abschluss in Rechtswissenschaften und Soziologie. Er kehrte an die UNICAMP zurück, wo er 2003 zunächst seinen M.A. und 2007 seinen Doktor in Literaturtheorie und Literaturgeschichte erhielt. Seit 2005 ist er für Veröffentlichung und Projektentwicklung beim FTD Verlag tätig. Er ist Professor für portugiesische Literatur - und Sprachwissenschaft der Faculdades de Campinas (FACAMP). Er war an der Veröffenlichung des Buches Monteiro Lobato, livro a livro: Obra infantil beteiligt, das 2009 im Unesp Verlag erschien und mit dem Jabuti Preis für Literaturtheorie und Kritik sowie als Buch des Jahres in der Kategorie Sachbuch ausgezeichnet wurde. Im selben Verlag erschien 2014 Monteiro Lobato, livro a livro: Obra adulta, an dessen Veröffentlichung er ebenfalls beteiligt war. Zudem ist er, neben Hélio Guimarães und Milena Ribeiro Martins, technischer Berater im FTD Verlag für die Neuauflage des Werks von Monteiro Lobato. Er ist auch Herausgeber folgender Bücher: A arte de escrever cartas (Editora da UNICAMP, 2005); Quando o carteiro chegou... –Cartões-postais a Purezinha (Editora Moderna, 2006; mit Marisa Lajolo); Antologia de poesia barroca brasileira (Companhia Editora Nacional, Lazúli, 2007); Para sempre: cinquenta cartas de amor de todos os tempos (Globo, 2009; mit einem Vorwort von Renato Janine Ribeiro) und 318 citações do padre Antônio Vieira escolhidas e anotadas por Emerson Tin (Tordesilhas, 2011).

Veröffentlicht am | Veröffentlicht in Allgemein

Tâmara Abreu

Tâmara Abreu é Professora Adjunta da UFRN na área de Língua e Literatura Francesa no curso de Licenciatura em Letras-Língua Francesa. Possui graduação em Letras pela Universidade Federal de Pernambuco (UFP-2001), mestrado em Letras pela mesma instituição (2004) e doutorado em Teoria e História Literária pela Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP-2010). Tem experiência de ensino em Língua e Literatura Francesas e experiência de pesquisa na área de Letras, com ênfase em Literatura Brasileira e Literatura Comparada, atuando principalmente nos seguintes temas: Literatura Comparada, Teoria e História Literária, Monteiro Lobato, História do Livro, História da Leitura, Literatura Infantil e Literatura Francesa.
Contato: abreutamara@gmail.com

 

 

Tâmara Abreu lehrt und forscht an der UFRN in den Fachbereichen Französische Literatur - und Sprachwissenschaften. Sie absolvierte sowohl Ihren B.A. (2001) als auch Ihren M.A. (20004) in Literatur - und Sprachwissenschaften an der Philosphischen Fakultät der Universidade Federal de Pernambuco (UFP). Nach einer erfolgreichen Promotion an der Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) erhielt sie 2010 den Doktortitel in Literaturtheorie und Literaturgeschichte. In Lehre und Forschung konzentriert sie sich auf die Fachbereiche Brasilianische Literatur und Komparatistik, wobei sie sich hauptsächlich auf diese Themen spezialisiert: Komparative Literatur, Literaturtheorie und Literaturgeschichte, Monteiro Lobato, Geschichte des Buches, Geschichte des Lesens, Kinder - und Jugendliteratur sowie Französische Literatur.

Veröffentlicht am | Veröffentlicht in Allgemein

Tania Regina de Luca

Tania Regina de Luca é formada em História, com mestrado e doutorado em História Social pela Universidade de São Paulo (USP), Professora Livre-Docente em História do Brasil Republicano, vinculada ao curso e programa de pós-graduação em História da Unesp/Assis e Pesquisadora Nível 1A do CNPq. Tem trabalhado com história da imprensa e dos intelectuais, com vários livros e artigos publicados sobre o tema.
Contato: trdeluca@uol.com.br

 

 

Tania Regina de Luca ist Historikerin mit einem M.A. und einem Doktortitel in Sozialgeschichte von der Unversität São Paulo (USP). Sie ist Professorin für Geschichte der Brasilianischen Republik im Aufbaustudiengang für Geschichte an der Unesp/Assis, sowie anerkannte Forscherin des CNPq (Gremium für Forschung und Entwicklung in Technologie und Wissenschaft). Zu ihren Arbeits - und Forschungsbereichen gehören die Geschichte der Medien wie auch Geistesgeschichte, die sie in diversen Büchern und Artikeln untersucht hat.

Veröffentlicht am | Veröffentlicht in Allgemein

Luís Camargo

Luís Camargo é doutor em Teoria e História Literária pela Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP), editor de livros para crianças e jovens, aposentado, escritor, tradutor e ilustrador de literatura infantil. Também é um dos autores dos livros Monteiro Lobato, livro a livro: obra infantil e Monteiro Lobato, livro a livro: obra adulta e vem se dedicando à pesquisa da fortuna crítica de Lobato e à elaboração de um Dicionário Visual Monteiro Lobato.
Contato: estilo.barroco@gmail.com

 

Luís Camargo promovierte in Literaturtheorie und Literaturgeschichte an der Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Er ist Autor, Übersetzer und Illustrator sowie Herausgeber von Kinder - und Jugendliteratur. Er ist einer der Autoren von Monteiro Lobato, livro a livro: obra infantil (2009) und Monteiro Lobato, livro a livro: obra adulta (2014). In seiner Forschung beschäftig er sich mit Lobatos kritischem Nachlass und widmet sich zudem der Ausarbeitung eines Monteiro Lobato Bildwörterbuchs.

Veröffentlicht am | Veröffentlicht in Allgemein